wiki:songs_burns_nochnoi_razgovor

Ночной разговор

Стихи Роберта Бернса (текст песни объединяет два стихотворения в переводе С. Маршака -- "Ночной разговор" и "Её ответ" -- за вычетом одной строфы из каждого), муз. Григория Смирнова. Нотировка по видеозаписи https://www.youtube.com/watch?v=3K8LawGD7M4 (аудио).

Р. Бернс "Ночной разговор"

См. также MuseScore, PDF, MP3.

        C
-- Ты спишь ли, друг мой дорогой?
Проснись и двери мне открой.
     B
Нет ни звезды во мгле сырой.
    G                  C
Позволь в твой дом войти!
     F
Впусти меня на эту ночь,
                Fm
На эту ночь, на эту ночь.
    С
Из жалости на эту ночь
        G                            C
В свой дом-дом-дом-дом-дом меня впусти!

-- Тебе ни дождь, ни снег, ни град
Не помешал попасть в мой сад.
И значит, можешь путь назад
Ты без труда найти.
Еще кругом глухая ночь,
Глухая ночь, глухая ночь.
Тебя впустить на эту ночь
Я не могу-могу-могу-могу-могу -- прости!

-- Я так устал и так продрог,
Я под собой не чую ног.
Пусти меня на свой порог
И на ночь приюти!
Как ветер с градом и дождем
Шумит напрасно за окном,
Так я стучусь в твой тихий дом.
Дай-дай-дай-дай-дай мне приют в пути!

-- Пусть на ветру ты весь продрог, --
От худших бед помилуй Бог
Ту, что тебе через порог
Позволит перейти!
В саду раскрывшийся цветок
Лежит, растоптан, одинок,
И это девушке урок,
Как ей-ей-ей-ей-ей себя вести!

Last modified 6 months ago Last modified on Mar 10, 2019, 5:23:24 PM

Attachments (3)

Download all attachments as: .zip